Autor: Alejandro Higashi

Resumo: Aunque durante mucho tiempo se ha sospechado que las variantes textuales del romancero impreso pudieron provenir de la transmisión oral, el análisis de distintos testimonios arroja resultados muy distintos. En este trabajo, demuestro las distintas motivaciones editoriales detrás de los cambios y presento los perfiles más definidos de lo que he llamado una ratio typographica.

Palavras-chave: Romancero; impresos siglo XVI; crítica textual; aparato de variantes; impresores.

Intervalo de páginas: 761-779

DOI: 10.34619/zjs3-1g98

Acesso ao capítulo: PDF

Desenvolvido por:

Cátedra High Performance Computing (HPC) Universidade de Évora

Em parceria com:

Centro de Investigação em Artes e Comunicação Fundação para a Ciência e a Tecnologia Fundación Ramón Menéndez Pidal

Integrou as atividades do projeto 'From the past to the future: the platform of the Portuguese expression folk balladry' (CEECIND/00058/2018) DOI: https://doi.org/10.54499/CEECIND/00058/2018/CP1564/CT0015

Apoios

Fundação Calouste Gulbenkian European Association for Digital Humanities Humanidades Digitales Hispánicas

ROMANCEIRO.PT

High Performance Computing Chair

Morada postal: Colégio Luís António Verney - Gab. 258. Rua Romão Ramalho, 59. 7000-671 Évora, Portugal

Email: contacto@romanceiro.pt

Telefone: +351 266740800

Termos e Condições

Política de Cookies

Política de Privacidade